\left-column {
\override #'(line-width . 90)
\line { \hspace #90 }
- \justify { \italic 1. \hspace #1 Accidentals carry through each bar – cautionary accidentals are not supplied. }
- \justify { \italic 2. \hspace #1 Two fermata notations are used: a \italic short fermata ( \musicglyph "scripts.ushortfermata" ) and a \italic long fermata ( \musicglyph "scripts.ufermata" ). }
+ \justify { \sans \italic 1. \hspace #1 Accidentals carry through each bar – cautionary accidentals are not supplied. }
+ \justify { \sans \italic 2. \hspace #1 Two fermata notations are used: a \italic short fermata ( \musicglyph "scripts.ushortfermata" ) and a \italic long fermata ( \musicglyph "scripts.ufermata" ). }
\override #'(line-width . 90)
\justify {
- \italic 3. \hspace #1 Harmonics are notated with diamond noteheads
+ \sans \italic 3. \hspace #1 Harmonics are notated with diamond noteheads
( \override #'(style . harmonic-mixed) \note-by-number #2 #0 #0.8 /
\override #'(style . harmonic-mixed) \note-by-number #1 #0 #0.8 )
to indicate the touched node. Artificial harmonics are notated
\vspace #0.4
\override #'(line-width . 90)
\justify {
- \italic 4. \hspace #1 Dotted slurs are used to indicate phrasing that may not be clear through dynamics and other notations. }
+ \sans \italic 4. \hspace #1 Dotted slurs are used to indicate phrasing that may not be clear through dynamics and other notations. }
}
\vspace #0.5
\left-column {
\line { \hspace #90 }
\override #'(line-width . 90)
\justify {
- \italic 1. \hspace #1 Bow position indications such as \italic "sul pont"
+ \sans \italic 1. \hspace #1 Bow position indications such as \italic "sul pont"
and \italic "sul tasto" should be interpreted generously – i.e. almost
\italic "molto sul pont/tasto."
}
\vspace #0.3
\override #'(line-width . 90)
\justify {
- \italic 2. \hspace #1 Portamento/glissando notations should be
+ \sans \italic 2. \hspace #1 Portamento/glissando notations should be
interpreted somewhere between a romantic-style \italic portamento
– the sliding motion happening toward the very end of the
note – and a more contemporary \italic glissando –